Pogoda
Warszawa

Zmień miejscowość

Zlokalizuj mnie

Popularne miejscowości

  • Białystok, Lubelskie
  • Bielsko-Biała, Śląskie
  • Bydgoszcz, Kujawsko-Pomorskie
  • Gdańsk, Pomorskie
  • Gorzów Wlk., Lubuskie
  • Katowice, Śląskie
  • Kielce, Świętokrzyskie
  • Kraków, Małopolskie
  • Lublin, Lubelskie
  • Łódź, Łódzkie
  • Olsztyn, Warmińsko-Mazurskie
  • Opole, Opolskie
  • Poznań, Wielkopolskie
  • Rzeszów, Podkarpackie
  • Szczecin, Zachodnio-Pomorskie
  • Toruń, Kujawsko-Pomorskie
  • Warszawa, Mazowieckie
  • Wrocław, Dolnośląskie
  • Zakopane, Małopolskie
  • Zielona Góra, Lubuskie

Z hiszpańskiej wokandy

- Złodziej z kulturą nie porywa się na forsę od ślepej, nawet jeśli ślepa jest krzepką babą. Tak właśnie brzmi uzasadnienie wyroku, które wygłosił pewien sędzia z hiszpańskiej Malagi. Za używanie brukowych wyrażeń i za brak szacunku do wykonywanego zawodu sędzia został ukarany grzywną w wysokości 900 euro.

Oskarżony to narkoman, który próbował okraść niewidomą kobietę, sprzedającą kupony loterii pieniężnej. Sędzia skazał go na 36 euro grzywny i miesiąc aresztu.

W uzasadnieniu napisał m.in.: "Panie prokuratorze, dobry z pana chłop, ale prokurator. Wkurzy się pan na ten wyrok i dlatego lepiej nie rozmawiajmy więcej o sprawie".

Zdaniem autora tych słów oskarżony to "człowiek bez przyszłości, który przez wiele lat dostawał w łeb i wiele czasu spędził w kiciu. A jak kradł, to był naćpany".

Wkrótce sędzia ma się wyprowadzić z Malagi, ale nie chce pozostawiać biednego narkomana w więzieniu.

RMF

Zobacz także