Zbiór zasad Associated Press jest uważany jako jeden z najbardziej użytecznych przewodników dotyczących prawidłowego pisania informacji prasowych w języku angielskim. W ostatnim czasie agencja opracowała listę terminów, które według niej mogą być odczłowieczające. Nie byłoby w tym nic dziwnego, gdyby nie fakt, że na liście znalazło się słowo "francuski". Agencja AP: Nie piszcie "biedni" i "chorzy psychicznie" Agencja radziła, aby nie używać ogólnych etykiet dla grup ludzi, którzy mają jedną wspólną cechę, podając jako przykłady biednych, chorych psychicznie i z wyższym wykształceniem. Zamiast tego radzono używania sformułowań takich jak osoby z chorobami psychicznymi lub ludzie zamożni. Rada ta obejmowała również zbiór wszystkich narodów europejskich pod tym samym sztandarem. "Nie chcieliśmy nikogo urazić. Pisanie o Francuzach, obywatelach Francji, jest dobre. Ale takie 'terminy' dla każdego człowieka mogą brzmieć odczłowieczająco i sugerować raczej monolit niż zróżnicowane jednostki" - napisała AP na swoim Twitterze. Agencja postanowiła przeprosić za niefortunną radę. Ambasada Francji w USA kpi z wpisu AP Wpis AP stał się hitem. Jak informuje BBC, zanim zniknął, obejrzało go ponad 20 milionów twitterowiczów, a przekazano go dalej ponad 19 tys. razy. Agencja została wyśmiana po opublikowaniu tych wskazówek. Ambasada Francji w USA żartowała, że może powinna zmienić nazwę na "Ambasada Francuskości". Pisarka Sarah Haider napisała z kolei: "Nic nie jest bardziej odczłowieczające niż bycie uważanym za jednego z Francuzów. Takie osoby powinny raczej być postrzegane jako 'cierpiące na francuskość' i zasługują na nasze współczucie i modlitwy". Politolog Ian Bremmer zasugerował, by zamiast "Francuzi" pisać "ludzie doświadczający francuskości".