Określenie to znalazło się w opublikowanej tego dnia relacji z wizyty burmistrza Rzymu Gianniego Alemanno na terenie obozu Auschwitz, dokąd pojechał z grupą młodzieży włoskiej. Polski ambasador kategorycznie poprosił redakcję o wydrukowanie jego listu oraz zdementowanie tego sformułowania, które - jak podkreślił - nie jest prawdziwe i jest obraźliwe wobec wszystkich ofiar zbrodni nazistowskich. List ambasadora Chmielewskiego został zaadresowany do redaktora naczelnego włoskiej gazety Ezio Mauro oraz do szefa działu zagranicznego Nicoli Lombardozziego. Na marginesie tego listu rzecznik polskiej placówki w stolicy Włoch Artur Soroko zauważył, że właśnie na łamach dziennika "La Repubblica" dość często zdarzają się sformułowania "polski obóz", czy podobne w wymowie. Dodał, że zazwyczaj gazeta nie prostuje tych błędów.