O "polskim obozie śmierci w Treblince" portal napisał we wtorkowym tekście o wizycie izraelskich policjantów na miejscu dawnego hitlerowskiego obozu. Wciąż dostępny na stronie artykuł nosi tytuł: "Świadkowie w mundurach: 180 izraelskich funkcjonariuszy policji formuje 'Gwiazdę Dawida' w polskim obozie śmierci". Również niżej w tekście, w odniesieniu do obozu w Treblince, pojawiają się sformułowania "polski obóz śmierci" oraz "obóz śmierci w Polsce". Artykuł informuje o wizycie izraelskich policjantów w miejscu dawnego niemieckiego nazistowskiego obozu i utworzeniu przez nich Gwiazdy Dawida w celu upamiętnienia "sześciu mln Żydów zamordowanych w Holokauście". Na Twitterze "Behind the News" w informacji promującej artykuł widnieje sformułowanie "obóz śmierci w Polsce". W reakcji ambasador Magierowski na Twitterze, publikując zrzut ekranu ukazujący użycie błędnego sformułowania, poprosił redakcję o skorygowanie artykułu. "Obóz śmierci w Treblince nie był polski. Był to niemiecki nazistowski obóz śmierci. Proszę o odpowiednie poprawienie artykułu" - napisał dyplomata.