Stacja KTVU-TV z San Francisco podała na antenie nazwiska pilotów, którzy podczas katastrofy znajdowali się w kokpicie Boeinga 777. Koreańskie imiona i nazwiska zostały jednak przekręcone w taki sposób, że linie Asiana uznały je za obraźliwe i rasistowskie wobec Azjatów. Jeden z najlżejszych przykładów to "Wi Tu Lo", co przeczytane w języku angielskim przypomina "my za nisko". Za gafę przeprosiła już stacja telewizyjna, ale też i amerykańska Narodowa Rada Bezpieczeństwa Transportu, która bada przyczyny wypadku. To właśnie stażysta tej ostatniej nazwiska w tej formie przekazał telewizji z San Francisco.