Redakcja kulturalna telewizji SVT dotarła do wydanej przez wydawnictwo z Szanghaju książki Goerana Malmqvista i jego żony Chen Wenfen. Autorem przedmowy do ich zbioru opowiadań jest tegoroczny Noblista Mo Yan. Pisarz ujawnia w niej swoją długoletnią przyjaźń z członkiem Akademii Szwedzkiej i jego żoną, pozytywnie ocenia ich dzieło. Książka ukazała się w Chinach kilka miesięcy przed ogłoszeniem w październiku w Sztokholmie laureata literackiego Nobla. Szwedzka telewizja nie uzyskała komentarza od Malmqvista. Telewizja SVT ujawniła wcześniej, że Malmqvist jest autorem przekładu na język szwedzki dzieł noblisty, które zostaną wydane w Szwecji już po werdykcie Akademii Szwedzkiej. Według SVT to konflikt interesów, który jest niezgodny z etycznymi zasadami tej instytucji. Po tej informacji sekretarz Akademii Szwedzkiej Peter Englund powiedział, że Malmqvist zrzeknie się honorariów tłumacza. Po ogłoszeniu nazwiska tegorocznego laureata literackiego Nobla Englund otwarcie przyznawał w wywiadach, że wpływ na decyzję Akademii Szwedzkiej o wyborze tegorocznego Noblisty miał znający biegle chiński Malmqvist. Mo Yan został laureatem Nagrody Nobla za "wizyjny realizm łączący opowieści ludowe, historię i współczesność". W Polsce opublikowano dotąd dwie jego powieści - "Kraina wódki" i "Obfite piersi, pełne biodra".