Przed ogromnym wyzwaniem staną niemieccy tłumacze, którym przyjdzie przetłumaczyć kultowe powiedzonka z brytyjskiego serialu. Angielskie "good moaning" zyskało sławę w polskiej telewizji jako "dziń dybry". Teraz pora na popisy niemieckich tłumaczy. Do tej pory żadna z niemieckich telewizji nie emitowała "Allo Allo" ze względu na żartobliwe podejście do drugiej wojny światowej i samych Niemców. Media z niecierpliwością czekają na reakcję niemieckich widzów. Będzie to duży sprawdzian z poczucia humoru i dystansu Niemców do własnej nacji.