Organizowany przez Instytut Książki I Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej odbył się cztery lata temu. Podobnie jak wtedy w tym roku także najliczniej reprezentowani będą tłumacze z Europy, nie zabraknie jednak gości z krajów tak egzotycznych jak Wyspy Zielonego Przylądka, Chiny, Korea Południowa, Kuba, Wietnam czy Syria. W gronie uczestników Kongresu znajdują się tłumacze od wielu lat zajmujący się działalnością przekładową: Anders Bodegard, Bill Johnston, Zofia Bobowicz, Ester Kinsky, Karol Lesman, Biserka Rajčic, Renate Schmidgall, Ksenia Starosielska, laureatka ubiegłorocznej edycji nagrody Transatlantyk, czy Vera Verdiani. Liczna jest również grupa tłumaczy stawiających w tym zawodzie pierwsze kroki. Kongres zainauguruje wykład jednej z najczęściej tłumaczonych polskich pisarek, Olgi Tokarczuk pt. "Palec, który wskazuje księżyc". Uczestnicy Kongresu spotkają się również z innymi znanymi polskimi autorami: Hanną Krall, Stefanem Chwinem, Tadeuszem Różewiczem, Jackiem Dehnelem, Wojciechem Kuczokiem, Michałem Witkowskim, a także z krytykami literackimi, profesorami literatury polskiej i wydawcami. Wezmą udział w dyskusjach panelowych i 40 warsztatach poświęconych najnowszej literaturze polskiej. W czasie Kongresu wręczona zostanie już po raz piąty nagroda Transatlantyk dla wybitnego promotora literatury polskiej za granicą. Wyboru laureata dokona Kapituła Nagrody w składzie Anders Bodegard, Włodzimierz Bolecki, Jerzy Jarniewicz, Albrecht Lempp, Jarosław Mikołajewski, Ksenia Starosielska oraz przewodniczący Kapituły, dyrektor Instytutu Książki, Grzegorz Gauden. Laureat, którego nazwisko zostanie ogłoszone dopiero 5 czerwca podczas uroczystej gali w Teatrze Starym, odbierze 10 000 euro oraz statuetkę autorstwa Łukasza Kieferlinga.