- Zdecydowana większość nadesłanych tomików to poezja polska. Cztery to tłumaczenia wierszy z języka angielskiego - powiedziała sekretarz Nagrody Poetyckiej im. Wisławy Szymborskiej, Paulina Małochleb. Kandydatów do nagrody mogą zgłaszać m.in. wydawnictwa, przedstawiciele instytucji kultury, media o charakterze literackim i członkowie kapituły nagrody. - Niewątpliwie pewnym ograniczeniem jest konieczność przysłania książki już wydanej i posiadającej numer ISBN - zauważyła w rozmowie z Małochleb. Do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej mogą być zgłoszone tomy poetyckie, które ukazały się w minionym roku po polsku, w tym także w przekładzie na język polski. Jeśli laureatem zostanie autor obcojęzyczny, nagrodę w wysokości 50 tys. złotych otrzyma również tłumacz. W kapitule, która oceniać będzie zgłoszone tomiki, zasiądą: szwedzki tłumacz literatury polskiej i francuskiej Anders Bodegard, amerykańska slawistka i tłumaczka Clare Cavanagh, francuska badaczka literatury i kultury XIX i XX wieku Maria Delaperriere, polonista, krytyk i tłumacz z Włoch - Luigi Marinelli, hiszpański poeta Abel Murcia Soriano, prezes Polskiego PEN Clubu, krytyk literacki, eseista i poeta Adam Pomorski, niemiecka tłumaczka Renate Schmidgall oraz krytyk i historyk literatury Marian Stala. Sekretarzem nagrody jest Paulina Małochleb. Według Małochleb, nazwiska pięciu poetów nominowanych do nagrody powinny być znane w czerwcu, a nie - jak wcześniej planowano - w maju. "Członkowie kapituły muszą mieć czas na lekturę wierszy" - wyjaśniła sekretarz nagrody. Gala, podczas której wręczona zostanie Nagroda im. Wisławy Szymborskiej, ma się odbyć 16 listopada. Patronka nagrody Wisława Szymborska, laureatka literackiej Nagrody Nobla, zmarła 1 lutego 2012 r. w Krakowie. Nagrodę ustanowiła fundacja jej imienia, powołana na mocy testamentu poetki.