Arkusze i rozwiązania zadań z języka angielskiego (poziom rozszerzony i podstawowy) - sprawdź, jak ci poszło! List do redakcji ws. nieścisłości na maturze z języka angielskiego "Szanowna Redakcjo. Chciałem przekazać wam moje wątpliwości dotyczące jednego zadania. Może i Wy zauważycie błąd, a raczej pewną nieścisłość. Bardzo proszę mi pomóc, i powiedzieć czy mogę mieć rację, a tekst mógł rzeczywiście sugerować kilka odpowiedzi: Problemem jest sposób interpretacji pierwszego akapitu i pierwszego podpunktu zadania piątego. Słowa: "Each time it seemed there'd be one more of us. By the time we got to Mango Street we were six - Mama, Papa, Carlos, Kiki, my sister Nenny, and me"- sugerują, że podpunkt pierwszy zadania piątego (5.1.) "The family had grown by the time they moved to Mango Street" jest prawdziwy. Jednakże, zważywszy na użycie słowa "seemed" (wydawało się) oraz trybu przypuszczającego w przeszłości "there'd be" (there would be) każe SĄDZIĆ, że powiększenie rodziny nie miało miejsca, ponieważ był to tryb przypuszczający w przeszłości. Ten sam tryb stosowany jest w drugim trybie warunkowym. Rozważmy teraz wcześniejsze zdanie: "By the time we got to Mango Street we were six - Mama, Papa, Carlos, Kiki, my sister Nenny, and me." Nie wiemy, czy Carlos i Kiki są członkami rodziny. Możemy jednak się DOMYŚLAĆ, że tak. Z kolei niemożność odtworzenia przez narratora pozostałych miast, w których mieszkali każe DOMNIEMYWAĆ, że mogło być ich o kilka więcej, co w połączeniu ze stwierdzeniem, że przeprowadzki odbywały się co roku, SUGERUJE, że dzieci (lub innych członków rodziny) powinno być więcej. Stwierdzam, że jednoznaczna odpowiedź na podpunkt pierwszy zadania piątego jest niemożliwa. Wszelkie odpowiedzi wysnute będą na podstawie DOMYŚLEŃ mniej lub bardziej prawdopodobnych, oraz na podstawie subiektywnej INTERPRETACJI tekstu. Zgodność odpowiedzi z tekstem jest więc niemożliwa do osiągnięcia ze względu na niejednoznaczność wspomnianego zdania. Uważam, że obydwie odpowiedzi do tego zadania (True - prawda, False - fałsz) powinny być rozpatrywane jako poprawne. Wszelakie próby usystematyzowania odpowiedzi poprzez ich klucz będą krzywdzące dla obu stron, które wykazały się inną interpretacją tekstu. Z poważaniem, Karol - tegoroczny maturzysta". Odpowiedź eksperta INTERIA.PL Szanowny Panie Karolu, Rzeczywiście, zdanie, o którym Pan pisze, nastręcza trudności interpretacyjnych, co powinny były przewidzieć osoby układające tegoroczny egzamin maturalny z języka angielskiego. Trudności te wynikają przede wszystkim z faktu, że nie sposób ustalić, czy Carlos i Kiki są członkami rodziny, o której mowa w tekście. Pisze Pan, że możemy się tego jedynie domyślać, i tak jest w istocie. Dlaczego? Przyjrzyjmy się temu sformułowaniu: "By the time we got to Mango Street we were six - Mama, Papa, Carlos, Kiki, my sister Nenny, and me". Jak widać, tylko Nenny wyróżniona jest słowem "sister", w sposób jednoznaczny stwierdzający pokrewieństwo z narratorem. Wątpliwości co do pokrewieństwa nie ma też, co oczywiste, w przypadku rodziców ("Mama" i "Papa"). Co do Carlosa i Kiki - fakt, że są wymienieni tylko z imienia, a osoba Nenny jest poprzedzona słowem "sister", pozwala domniemywać, że mogą być oni członkami tej rodziny w sensie przenośnym (tj. należą do gromadki ludzi, którzy z różnych względów mieszkali razem, i w tym sensie mogą być uważani za rodzinę). Mogą to być również dalsi krewni, i w tym sensie należą oni do rodziny sensu stricto - my jednak tego nie wiemy. Na dobrą sprawę jednak, Carlos i Kiki mogą być nawet zwierzętami domowymi, powiedzmy - chomikiem i papugą. Dlaczego nie? Podsumowując, oparcie pierwszego pytania do Zadania 5 (5.1) na interpretacji faktów dotyczących rodziny, było ze strony autorów egzaminu niefortunną decyzją. W pytaniu należało użyć neutralnego sformułowania, nie sugerującego w sposób jednoznaczny pokrewieństwa pomiędzy bohaterami tekstu - którego co bardziej wnikliwi maturzyści rzeczywiście mogli się nie dopatrzeć, i to mogło wprowadzić ich w błąd. Co do użycia trybu przypuszczającego w zdaniu "Each time it seemed there would be one more of us", o którym Pan wspomina - jest to nie tyle tryb przypuszczający, co czasownik posiłkowy "will" zastosowany w czasie przeszłym. Wynika to z następstwa czasów. Czasownik "seemed" w zdaniu głównym (w Past Simple) wymusza zastąpienie "will" poprzez "would", które w kontekście przeszłym dodatkowo sugeruje powtarzalność pewnych zdarzeń/okoliczności (por. "Each time"). Jest to kwestia stricte gramatyczna, i nie wpływa na interpretację zdania. "It seemed" z kolei oznacza tutaj nie tyle "wydawało się", co raczej "można było odnieść wrażenie", "wyglądało to tak, że..." - całość zdania znaczy mniej więcej tyle: "Za każdym razem można było odnieść wrażenie, że jest nas więcej (o jednego członka rodziny/gromadki)". Cała konstrukcja jest jednak na tyle idiomatyczna, że jej niuanse nie budzą wątpliwości tylko u osób świetnie znających angielski lub native speakerów. Z punktu widzenia egzaminu maturalnego, należałoby konstruować pytania w oparciu o zdania poddające się jednoznacznej interpretacji. Podobne wątpliwości interpretacyjne budzą odpowiedzi do wyboru w pytaniu 6.2. w Zadaniu 6. Bohater tekstu, Simon, zachorował na malarię podczas pobytu w Afryce, ponieważ nie zażywał tabletek zabezpieczających przed tą chorobą. Z tekstu dowiadujemy się, że mężczyzna zapomniał zabrać ich ze sobą w podróż (zdanie: "I bought them well in advance, but foolishly, in all the excitement, I didn't pack them"). Oczywiście, jedyną poprawną odpowiedzią spośród czterech opcji jest odpowiedź C - (Simon blames himself for catching malaria because he) forgot to take the tablets. Jednak takie sformułowanie również może okazać się mylące dla osób, które nie zadowalają się pobieżną interpretacją. "Forgot to take" może bowiem tutaj znaczyć zarówno "zapomniał wziąć tabletek ze sobą do Afryki (w sensie spakować do walizki itp.), jak i "zapomniał ich zażywać" (czyli mógł wziąć je ze sobą w podróż, ale potem nie przyjmować ich zgodnie z zaleceniami). Również tutaj należałoby więc ponowić apel do osób układających egzaminy, aby precyzyjnie dobierały słowa, konstruując pytania i odpowiedzi. Z poważaniem, ekspert Interia.pl FORUM: Ściągnąłem na maturze!! :)