Kluczem doboru wyjaśnień jest ich aktualność - mówi Piotr Słabek redaktor naczelny Wydawnictwa M, które Biblie wydało. Drugim kryterium było" czy dotyczą one życia Kościoła, czy nie". Było w czym wybierać. " Krajało mi się serce, kiedy musiałem skreślać jakieś fragmenty" - dodaje Piotr Słabek. Samo tłumaczenie biskupa Kazimierza Romaniuka ma prawie 400 stron, a komentarzy było o wiele więcej. Hierarcha pracował nad swoim dziełem 40 lat. Jako drugi z Polaków, po księdzu Jakubie Wujku, zdecydował się na samotny przekład Pisma Świętego? Jego marzeniem jest, aby aktualne wydanie było chętnie czytane. "Biblia to światowy bestseller, w Polsce nieczytany!" - mówi biskup Kazimierz Romaniuk.Jeszcze, kiedy pracował w Episkopacie Polski razem z innymi biskupami prosił, aby księża dawali wiernym Pismo Święte z okazji Pierwszej Komunii Świętej lub Bierzmowania. "Proboszczowie to robili, jednak przy okazji odwiedzin parafian zauważali, że od miesięcy nikt po Biblie nie sięgał"- podsumowuje biskup Romaniuk.Kardynał Kazimierz Nycz, mówi, że jeszcze, jako kleryk w Krakowie widział jak często Karol Wojtyła opierał swoje wystąpienia i rozważania na Biblii."Jako młody ksiądz widziałem jak przygotowywał różne medytacje, ich źródłem było Pismo Święte"- wspomina kardynał. Później, podczas wizyt u papieża w Watykanie zobaczył "spracowany egzemplarz papieskiej Biblii" . "Biblia z komentarzami Jana Pawła II" ma prawie 1500 stron, blisko 400 to didaskalia papieża Polaka. Całość uzupełniono o ryciny Gustave’a Doré z dziewiętnastego wieku oraz średniowieczne, kolorowe mapy świata i Ziemi Świętej.